domingo, 22 de abril de 2012

KIELTYKA - IN ALL OVER THE WORLD



Movies from YOU TUBE: 
1- history of poland presented in "SHANGAI EXPO 2010";

 

 2- A promo film, inviting to Poland, by Summer School Poland (City of Wrocław)












I just wanna sail to:


-KIELTYKA - IN ALL OVER THE WORLD

- "KIELTYKI" - A LITLE VILLAGE IN HEART OF POLAND 

- THE MEANING OF SURNAME KIELTYKA  


- POLISH KIELTYKAS THAT MIGRATED - CHART 

 
- POLISH KIELTYKAS THAT - NOT - MIGRATED  


- KIELTYKA IN FACEBOOK  


- OUR MAILINGS  


- OUR HISTORIES

 
- WAR MATTERS

 

  When I was a little boy, I thought that there were members of my family only in my town, 2 million people Curitiba (Brazil).
Five years ago, I discovered relatives dwelling in Rio de Janeiro and Brasilia.
In 2011, I found ancient docs and when I read the name of my grandfather, I realized it  was different of mine. Yeah, my surname was changed cos my grandfather, not speaking our language, just said his name and the churchman that registered his arrival in my Country (in 1878), not knowing the Polish language, wrote the way he could. 
So,  I found that my name 'Kieuteka' was the Brazilian way to say Kieltyka. Kind of same way variatios just like: Kieuteca, Kioteca, kiutyka, Kiełtyki, Kilthiky, Kelthyky, Kyeltiky, Kiełtykietc.
Then, all those ones named Kieltyka that live close to my house and near cities, was in fact, relatives of mine.
If my grandfather's name was Kieltyka, all those ones that live in Poland are far away relatives of mine. 
Something like happens with those ones that parted from Poland and migrated to another countries.


It seems that many kieltyka's families in the world thought the same way, that they were a few of people on the earth as kieltyka.


Now I know, all 'kieltyka' around the world are relatives, with the same ancestors that lived one day in the past in Poland, in Germany, Ukraine or close to it. 
The oldest one I've got is someone that lived in midle of 18th century. (1731 
Wojciech Kieltyka). 
However, we have register of John and Cieśle Kiełtyki from 1425 (see Kieltyki - In Heart of Poland )

In fact, the web brought a new look to our generation. Now we can get a conversation on line with people living in any part of the planet. We can get in through several doors of museuns,  universities, historical sites, ancient docs, . . .    So now, is the time to know the true history of our ancestors, our family. 


There are restaurants, inns, great hotels, markets, hardware stores, health houses, etc, named kieltyka's. 
Our ancestors were almost all farmers.
But now, there all kinds of profissionals: actors, musicians, doctors, professors, dentists, sellers, bank directors, entrepreneurs,  scientists, biologists,  farm owners, photographers, etc.


There are  'KIELTYKA' in:

USA 38%, UK 23 %, CANADA 15%, POLAND 8%, , BELGIË 8%, BRAZIL 8%. 

ALSO,  GERMANY, FRANCE, ARGENTINA, SPAIN, SCOTLAND, ETC.  

Percentage according to http://lastnames.myheritage.com.br/last-name/Kieltyka

AUSTRALIA: 'Kieltykas' was send to there after world war two (1945).

There are 1518 Kiełtyka in POLAND.  
According to http://www.futrega.org/etc/nazwiska.html 


There are more than 100 names in "UK electoral registers 2002 - 2013".
http://search.findmypast.co.uk/results/world-records/uk-electoral-registers-2002-2014?lastname=kieltyka&_page=1


 
BUT, WE ARE ALL ALIVE TODAY BECAUSE OUR ANCESTORS MADE AN IMPORTANT  DECISION IN THEIR LIVES, TO EMIGRATE.
 
They lived almost all, in Poland, Austria and Germany before the 1800's.
In the last half of 19 century, the situation in that region, Poland and its neighborwood, was so bad.  Poland almost disappeared of map, staying just a little piece of land. Every country around took a part of Poland, by war or by political ways.
Some countries open its door for immigration. There was a period of  great movement of people on earth, named "migration's fever". Hundreds of thousands families left its own lands, sold their houses, their piece of land, to travel by ship to  unknown and weird lands, to start a new life. Polish people, but italian too, germanic, ukranian,  and many others made themselves across the ocean to a new life. 
USA and Brazil opened its door, both of them paid the trip of immigrated people. 
In many cases, they offered pieces of lands. In some cases the weather, the soil, was similar of the mother land, but, many times that was so different, and they learned to deal with it.     
Imagine, many 'Kieltyka' remained in Poland. Poland was the focus of territorial disputes in the neighboring nations and were under oppressive hands for many centuries. Also, Poland became the focus of two world wars.
In the list of those who were killed in Auschwitz comes this name Kieltyka. At war's end in abject poverty and emotional trauma, our relatives were sent to other countries like Australia, which was excellent for his descendants.
Our immigrant parents deserve our respect, they  suffered by the right decision (to our happiness today). Courage. Pregnant women with babies on her lap, not knowing the fate, unable to return. The hard work of preparing new places, new towns, new houses, new furniture, new clothes, food. . .
But actually, we do not even know their names! Those ones who remained in Poland, also faced adversities with courage.
Thanks to the attachment to "family environment", these families have maintained a core of protection, all faced together. When U See the name of each one of them, remember that it is much more than a name of someone who is gone. Each one was a special person to someone who lived nearby. They were Special family's members, important for relatives, friends and society. Important to our existence, though we do not known much about their lives or their problems. . .
This site is not only to become aware of the names of ancestors, or take knowledge about  our cousins.
In a way that we can better understand all that is involved in the word "immigrants".
What went well and what it made to us until today.
I have a strong feeling that this will give us reason to, no matter what situation we are in life, be happy with what we have, much or little, to live in a free country where we can work and receive the rewards of this. A place where we can watch over our children and grandchildren and their children after them.
The "immigrants" herein refer to 'Kieltyka',  and all Polish families who faced everything with courage makes meaning to the word "immigrant".


Nilson Fernando Kieuteka


sábado, 21 de abril de 2012

"KIELTYKI" - A LITLE VILLAGE IN HEART OF POLAND

Back Home 1- KIELTYKA - IN ALL OVER THE WORLD


Movie from YOU TUBE:  (By Michalpa93 em 20/08/2011. Clip presenting beautiful and wild Polish nature. . Photos from amazing natural places in Poland, and a few photos of beautiful Polish buildings).


Do you know that there is a village in the heart of Poland named "KIELTYKI"?





Kiełtyki

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kiełtyki [kʲɛu̯ˈtɨki] is a village in the administrative district of Gmina Mała Wieś, within Płock CountyMasovian Voivodeship
in east-central Poland.[1] It lies approximately 4 kilometres (2 mi) north of Mała Wieś, 29 km (18 mi) east of Płock
and 68 km (42 mi) north-west of Warsaw
Coordinates: 52.481430, 20.087957




I appreciated reading this text in a site of a school in the center of Poland, 80 kilometers away from Warsow. The name of school is "Szkoła Podstawowa im. Wincentego Hipolita Gawareckiego w Małej Wsi".
 The issue is about history of the several villages near Varsovia. One of them is called "kieltyki"





KIEŁTYKI

It first appears in 1425 in documents of the medieval town in the distribution of wealth between the two heirs, John Kiełtyki and Cieśle. There is a record from 1429 of a field beside Will Kiełtykach Gałecka. The name of the village at that time was recorded as Kilthiky, Kelthyky, Kyeltiky. (See note below - Borzen). In 1576, the village was mentioned as part of the parish of Bodzanów.

In the early nineteenth century, the village was part of a large number of properties of Nakwaskiego Francis de Sales, prefect of the department of the Duchy of Warsaw, later senator and governor of the Kingdom of Poland created in 1815. It consisted then of eight families inhabited by about 50 people. In the late nineteenth century, and then as tells the "Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic countries", the village consisted of 11 houses inhabited by over 140 people and occupied about 500 hectares of land. Farm lands in the village Kiełtykach included about 450 acres, eight wooden buildings and a brick. The land was cultivated in crop rotation system.
With World War II, the villagers remember the death of a soldier who took refuge under the bridge between the two ponds. He was captured and shot in Kiełtykach, and with it Archutówka, resident who gave him shelter. In September 1939, shortly after the outbreak of war, died the heir of the land, Klamborowski. Germans, during the occupation, removed his brother, the last owner of the farm. After the war, it was divided by the court.

http://www.malawies.webd.pl/dziejewsi.html




KIEŁTYKI


W średniowiecznych dokumentach wieś pojawia się po raz pierwszy w 1425 roku, kiedy to przy podziale dóbr między dwoma  dziedzicami jeden z nich, Jan otrzymał Kiełtyki i Cieśle. W roku 1429 zapisano informację o polu w Kiełtykach sąsiadującym z Wolą Gałecką. Nazwę wsi w tamtych czasach zapisywano jako Kilthiky, Kelthyky, Kyeltiky. W 1576 roku wioska wymieniana była jako część parafii Bodzanów.


W początkach XIX wieku wieś stanowiła część dość licznych dóbr Franciszka Salezego Nakwaskiego, prefekta departamentu warszawskiego w Księstwie Warszawskim, później senatora- wojewody w Królestwie Polskim utworzonym w 1815 roku. Składała się wówczas z 8 gospodarstw zamieszkiwanych przez około 50 mieszkańców. Pod koniec XIX wieku, jak informował wydawany wtedy „Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich”, wieś składała się z 11 domów zamieszkałych przez ponad 140 osób i zajmowała około 500 mórg ziemi. Grunty folwarku w Kiełtykach obejmowały wówczas około 450 mórg, osiem budynków drewnianych i jeden murowany. Ziemię uprawiano w systemie czteropolowego płodozmianu.
Z okresu II wojny światowej mieszkańcy wsi wspominają śmierć partyzanta, który schronił się pod mostkiem między dwoma stawami w pobliżu dworu. Został schwytany i rozstrzelany w Kiełtykach, a wraz z nim mieszkaniec Archutówka, który wcześniej udzielał mu schronienia. We wrześniu 1939 roku, tuż po wybuchu wojny zmarł dziedzic Klamborowski. Niemcy w okresie okupacji usunęli z dworu jego brata, ostatniego właściciela folwarku. Po wojnie dobra rozparcelowano, a w dworze przez pewien czas istniała czteroklasowa szkoła.





__________________________________________________________________________




Chart with resume of years:
1425, 1429, 1522 etc
http://rcin.org.pl/dlibra/doccontent?id=37701






I found a note of death, someone that passed away in 1879:

MonikaMaru - 11-07-2015 - 17:38 Temat postu: Akt zgonu, Katarzyna Rakowska 1874 Łętowo


Witam,
5. Łętowo
1. Łętowo 20.I.1874 o 4-ej po poł.
2. Andrzej Rakowski, 53 lata i Jan Kapitan 50 lat mający, gospodarze z Łętowa
3.
19.I.br o 10-ej rano w Łętowie zmarła KATARZYNA RAKOWSKA, wdowa po Wojciechu Rakowskim, 


76 lat mająca, urodzona w Kiełtykach? (76 years old, born in Kiełtykach?),  


zamieszkała w Łętowie przy synu, c. zmarłych Andrzeja i Agaty z Kwiatkowskich małż. Lawendowskich owczarzy.
Pozdrawiam,
Monika 

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview-t-41867-start-75.phtml

(Letowo in northwestern Poland).


____________________________________________________________________________


BORZEŃ

(1425 Borzim, Burzymy!) 7 km na NW od Wyszogrodu.

1. 1425 n. distr. wysz. (PP V, 130); 1576 par. Orszymowo (ŹD 304).

2. 1159 cz. w Arciszewie od drogi z B. (WT 2, 236v); 1521 [płosa] w Arciszewie do płotów w B. (WT 6, 39v); 1522 płosa w Arciszewie od drogi Zielonej bodzanowskiej do granicy B. (WT 6, 310); 1523 płosa w Arciszewie od granicy Orszynuwa do drogi do B. (WT 10, 252).

3. 1125 bracia Bienik i Jan dziedzice z Cieśli podzielili dobra: Bienikowi przypadł Lasocin, B. i Jaktorów oraz opieka nad siostrą Imką, Janowi Cieśle i Kiełtyki (PP V, 130); 1432 Bienik miał Lasocin i B. (PP VI, 425); 1445 Kat. wd. po Bieniku z Lasocina z dziećmi Stachną, Dorotą i Janem odstąpili B. z dopłatą za 1 mórg w Dzierżanowie Pawłowi z Dzierżanowa (M 3, 311v); 1447 tenże szl. Paweł zamienił B. na 1 mórg w Rakowie z kłodami drzewa, na 1 konia i 184 kopy gr z braćmi szl. Sasinem i Szczepanem z Rakowa (M 4, 52v); 1470 przy podziale dóbr Sasin z Rakowa otrzymał B., 1/2 Rakowa i 1/3 Żukowa (M 5, 138); 1489 Jan z Rakowa z siostrami odstąpił B. Stanisławowi z Rasztowskiej Woli (M 6, 219); 1193 szl. Stan. z Woli Rasztowskiej zabezpieczył szl. Stanisławowi Płatkowi z Węgrzynowa i Arciszewa dług 500 fl. węg. na wsi B. z tymi samymi prawami, na których miał ją od Jana z Rakowa (M 9, 219v); 1498 tenże Płatek uzyskał potwierdzenie przepadku na B. (M 9, 249v); 1524 szl. Piotr syn zm. Stan. Płatka Węgrzynowskiego z Borzymów z braćmi Bartłomiejem, Maciejem i Mik. (M 32, 220); 1528: 2 1/2 wł. os. (Pob. 46, 515).

4. 1432 ks. Bolesław IV zmniejszył Bienikowi czynsz z B. do 10 gr szer., lecz właściciel nie przyjął tego nadania (PP VI, 425).


http://www.slownik.ihpan.edu.pl/search.php?q=Kie%C5%82tyki&d=0&t=0






Use Ctrl+F to search for word in the page. When you look for "Kieltyka", remember that sometimes it is with a "polish L" (L cutted) so you must try only "Kie".



THE MEANING OF SURNAME KIELTYKA






Many sites show exatly this:
 
Polish (Kiełtyka): nickname for Polish dialect kiełtyka ‘swinger’, probably with reference to a peculiarity of gait.

Kiełtyka  - w grupie nazwisk pochodzących od kiełtać, kiełdać (się) 'chwiać się'; od gwarowego kiełtyka 'człowiek kołyszący się'. 
Kiełtyka  - a group of names derived from kiełtać, kiełdać (a) 'wobble', from dialectical Kiełtyka 'man swinging'.
-http://www.genealogia.okiem.pl/forum/viewtopic.php?f=13&t=3098&start=680


But, there are others source of informations:
 
You printed a letter and your reply, to someone re: the name "Kielton", and your response included reference to the name "Kieltyka". That is my mother's maiden name... If I understand correctly, that you are able to provide the derivation of the name, and location where it originated, I would be very interested.
Polish name expert Prof. Kazimierz Rymut mentions Kiełtyka in his book on Polish surname (on-line we use ł to stand for the Polish l with a slash through it, pronounced like our w but usually just rendered as plain old l in other languages). He says it comes from the root kiełtać, "to cut with a dull knife." I'm not sure how this got to be a person's name, and apparently that root is either quite archaic or else used only in dialect, because it doesn't appear in any of my other sources -- but I've found Rymut usually knows his stuff, so I'm inclined to believe him on this one... This name shows up in Krakow legal records as far back as 1382. It's odd that this root kiełt- generated only this one, rather ancient surname, and otherwise has left no trace in the language; but that's the kind of odd quirk that makes name origins so interesting!
As of 1990 there were 1,518 Polish citizens named Kiełtyka, living in virtually every province of Poland (there may well be more by that name living in Ukraine, but I have no data on that). The provinces with the largest numbers were: Katowice 233, Krakow 155, Krosno 133, and Tarnow 118 -- all in southcentral or southeastern Poland. Przemysl province, which is where Wyszatyce is located, had 46. However, the database from which this info was compiled was lacking complete data for some provinces, including Przemysl, so the actual number might be somewhat higher... The source of this data is a government database, but the book I got it from only has totals for all of Poland, then for each province. In other words, I don't have access to further details such as first names or addresses; the Polish government agency that runs that database won't allow researchers access to such info. So what I've given you here is all I can get.


Last name: Kielt

This most interesting surname is of Scottish origin, and is a locational name from the lands of Kelt, near Denny, in Stirling in Scotland. This placename may have derived from the Old Norse word "keld", a spring, also found in "Threlkeld". In some instances, the name may be of German origin, deriving from the Germanic "Kelt", Celt, a nickname given to a Celt. The surname is also found as Kelt, Keld and Kield in the modern idiom. The first recorded namebearer (see below) witnessed a lease by Alexander, commentator of Inchaffray in 1521, and is witnessed to another lease by Gauine, Archbishop of Glasgow in 1544, according to the "Charters Bulls and other Documents relating to the Abbey of Inchaffray". Jane Keld married Edward Harman on November 4th, 1599 at the Church of St. Dionis, Backchurch, London. Maria Lisabeth Kielt married Detrich Groene on October 17th 1693 at Falkenhagen, Lippe (Germany). One Robert Keld appears in Dunblane in 1669, while Janet Kelt is recorded in Whitefield in 1744, both in Scotland. Hugh Kielt married Mary McBride on October 29th 1861 at Shettleston, Lanark. The first recorded spelling of the family name is shown to be that of Vilelmus Keth, which was dated 1521, The Charters, Bulls and other Documents relating to the Abbey of Inchaffray, during the reign of King James V, Ruler of Scotland, 1513 - 1542. Surnames became necessary when governments introduced personal taxation. In England this was known as Poll Tax. Throughout the centuries, surnames in every country have continued to "develop" often leading to astonishing variants of the original spelling.

Read more: http://www.surnamedb.com/Surname/Kielt#ixzz1qpr3l62Z



-KIEL  :
 is the capital and most populous city in the northern German state of Schleswig-Holstein, with a population of 238,049 (2010).
In germany: "Keel"  (A structure, such as the breastbone of a bird, that resembles a ship's keel in function or shape).




***          ***          ***
I would like to mention what our friend from Poland, but lives in UK today, Magdalena Kieltyka, wrote about: 
The link that you gave me- with the surname meaning and origin- I must say really surprised me. Actually, the word 'Kieltyka' doesn't mean anything in Polish (it's like the surname Smith in English- doesn't mean anything, it's just a surname). They say on that website that 'kieltyka' means 'swinger', but it doesn't really- it's not even close. I'm not sure where they got that meaning from but I've never heard anything like that.



My conclusion is that the true meaning of our surname is not too important. We wanna just find the origin of it. But as the same way of many others surnames that have lost its meaning so it happened with ours.  Neil Young is not so 'young' now, surely not much people are really 'Brown', or 'Taylor", "Walker"  or " king, or green or hill, etc.


Of course, the weight of surname, and its reputation, is another thing, that we must preserve, defend, and maintain respectable and clean. 


Nilson Fernando Kieuteka

POLISH KIELTYKAS MIGRATIONS - CHART

I can name it as EXHAUSTIVE CHART because there is more than 600 names, everyone lived in pasted centuries  and  almost all of them are not more with us. But they constructed our present and future.
I visited museums, Libraries, government's archives, cemiterie's lists, families and cities histories sites, and many others places. (The sites are in right column)

Obs: I have wrote the chart in portuguese, now I am organizing and putting it in English, so it will delay some time more to make it right. Many sites are confidential ones, maybe you won't get in it.

Crtl + F to search for names in chart.

***Remember, it's a temporary chart. Just the start point to build a genealogical tree. It certainly contains many errors.

Also, the left colun number may be change as we find new names, to join to the ones already there.


I am trying to make it more friendly, so, if you have some good idea, tell me please.

POLISH KIELTYKAS

I searched for people named 'Kieltyka' that lived in the 18 and 19 centuries. They passed away by our planet, lived a whole life, married, had childrens, and left a rich heritage for all of us that descend from them.

I found the names of our ancient relatives from open web sites, so everyone can look for the site's adresses. But if some family rather not having the name of a dear one in this page, please contact me.

In other hand, if you wanna help us adding informations, or correcting some wrong data, we thanks, for sure.

Did you find some person that was you relative?

Registers in "Acervo Histórico da Igreja do Sagrado Coração de Jesus, das Famílias polonesas da Colônia Muricy, em São José dos Pinhais PR/BRASIL", show kieltyka's families coming from Galacia, Poland, to Brazil in 1878. The same way, Iwona Dakiniewicz, tell us about Records during this period were registered as either Austria (Galicia), Russia or Prussia and the surname Kieltyka appears in Osobnica,  and Debowiec, Jaslo - Galicia (1746 - 1774) Town County Partitions.  

http://www.ipgs.us/iwonad/surnames/namesk.html


The "Brazilian Kieltyka's" people are not here but in
https://kieltykabrasil.blogspot.com.br/2012/03/inicio.html


Chart: I listed everyone I found,that migrated or not, but only those ones that was born til middle of 1900.

See Chart  below


                                          _________________________________        CHART - KIELTYKAs FROM OLD TIMES         _________________________________
 

























Felix and his sister Anna in 1990














ANDREW & ANNA SIENKO

quarta-feira, 18 de abril de 2012

KIELTYKA IN FACEBOOK


The Kieltyka's Group in FACEBOOK has actually 72 members. Almost all of them belong to "kieltykas" family surname. In Facebook, they share funny things, images, interesting frases, they show their interests, but...
They share the possibility to know other  "kieltykas" in the whole world. I am curious a lot: how is the pronunciation of "kieltyka" in each of this countries and languages.
 In the future, I wil ask for the members to record a small movie, only making introduction: My name is . . ., I live in . . ., I love to . . ., my grandfather came from. . .

For now, I am begging you only to fill gaps, because is missing names of fathers, mothers, land where we live, etc.

If you  do something about, I am sure, many "kieltykas" will  be excited and grateful.

Fernando 
(One click in chart, then arrow down)
 

terça-feira, 17 de abril de 2012

OUR MAILINGS


Let us use this page to contact one another, look for our relatives or tell about his history.






 April Warnick - Nebraska  - USA
My great grandfather (by marriage) was Felix Kieltyka. He lived his entire life in Nebraska. His parents were Stanislaus and Anna from Poland. He had 3 brothers, Peter, Frank and Jacob. And a sister named Anna who married a Sobush in Illinois. Felix passed away in 1992. He worked all his years as a hard laborer for the Union Pacific Railroad. He never had children of his own.



Magdalena Kieltyka - London Uk 2012 12 Apr
I've been trying to find out about my ancestors and I found some interesting information. For example: there used to be a land in Germany that was named 'Land of Kieltyka' (in translation) that used to belong to my ancestors. I also found out that my ancestors travelled (many, many decades ago) from South America to Italy and then further into Europe- Germany, Poland ( I'm not sure where they were before South America- that's the furthest I could get so far but I'm digging deeper!)
I wish you the best of luck with finding as much about Kiletyka's as possible :):) Magda
I'm not sure where exactly the land in Germany was - I remember my grandfather telling me about it when I was younger but I never took a note of it. I will contact my family members and try to find out about it some more and I'll you know if I come across something interesting :):) .The link that you gave me- with the surname meaning and origin- I must say really surprised me. Actually, the word 'Kieltyka' doesn't mean anything in Polish (it's like the surname Smith in English- doesn't mean anything, it's just a surname). They say on that website that 'kieltyka' means 'swinger', but it doesn't really- it's not even close. I'm not sure where they got that meaning from but I've never heard anything like that :):) I'm originally from Poland and I speak Polish. I moved out from Poland 6 years ago. I went to study in the UK and then to do my master's degree in Sydney. Last March, after I finished my degree in Australia, I came back to the UK to work and live here. So that's in short about me :):)
I'll be trying to find out as much as I can about Kieltyka ancestors and I'll be glad to share everything I find out with you :):)  It will be a very interesting journey into the past :):)
Magda



From Marta Kieltyka - France
 "je suis polonaise 100% mais je ne vis plus en Pologne depuis 10and environ.
mes parents sont Piort Kiełtyka et Elzbieta Kieltyka (avant de marriage Jarosinska) ils sont tous les deux nes en Pologne et ils vivent la bas. Mon grand pere (de cote de mon papa) s'appelait Józef Kiełtyka il a passe la 2eme guere mondiale en France - soldat dans l'armee francaise. Il vivait a Metz en France il me semble ses cousines (peut etre les enfants aussi - mais on a pas de preuves ) sont restes en france, lui meme est rentre en pologne et la bas a fondu la famille d'ou je viens. Il etait ne et mort en pologne. Sa femme Czeslawa (Leczycka avant le mariage est de Luck - Ukraine en ce moment, pologne avant la guerre".
Moi meme j'ai fait un peu de recherches il y a quelques annes car je suis persuade que je peux retrouver ma famille proche en france... malheureusent je n'ai rien trouve. mon grand pere est mort depuis 10ans je crois, la famille n'as pas de photos, ni de contacts avec ceux qui sont restes en france. En pologne non plus je ne connais pas de famille de cote de mon grand pere...


("I am Polish 100% but I no longer live in Poland since about 10and.
My parents are Piort Kiełtyka and Elzbieta Kieltyka (before marriage Jarosinska).
They are both born in Poland and they live down. My grandfather (my dad's side) was called Józef Kiełtyka, he spent the 2nd world war in France - soldier in the French army. He lived in Metz in France it seems to me his cousins ​​(maybe the children too - but we have no proofs)
Stayed in france, he himself went back to poland and downsized the family from where I come. He was born and died in Poland. His wife Czeslawa (Leczycka before the wedding is from Luck - Ukraine at the moment, poland before the war ".
I even did a little research a few years ago because I am convinced that I can find my family in France ... unfortunately I have found nothing. My grandfather has died for 10 years I believe, the family has no photos, nor contacts with those who remain in france. In poland either I do not know a family who can be from my great father ...)

 
Marta



Virginie Kieltyka - France 2012 27 feb
"mes parents grand parents sont venu en belgique pendant la guerre mes parents sont née ici et moi aussi , et oui ils viennent de pologne"
("My grandparents came to belgium during the war my parents were born here and me too, and yes they come from poland")
 
Virginie




Natalie Kieltyka - Inverness, Scotland  2012 03 Feb




Hello Fernando nice to meet you, No i live in Scotland United Kingdom, My grandfather was from Poland but moved to Edinburgh- Scotland many many years ago, he still has brothers in Poland but settled in Edinburgh and had his family (my father) and my aunties and uncles ext..
I have done some digging into the name myself in the past and found that there are many Kieltykas in america, (and here was me thinking that there wernt to many of us)




Natalie




Jerzy Kieltyka - Belgium 2012 18 Nov
I am Belgian from polish origine, the third generation in Belgium.
My grand parents went in Belgium to work in coal mines: they wanted to earn some money quickly: their aim was to buy more land in Poland. But, they stayed in Belgium after the second World: they didn't want to come back in a communist Poland.
I am linguist speciallized in slavonic languages. My elder daughter, Alexandra, is student in History at Liège University and my son, Jérôme, study Medecine at the Catholic University of Louvain.
I am interested by the history of the emigrated Kieltyka all over the world. So, if you could tell me your part of this story, I'd be glad.
I am writing a book on the polish emigration in the world. It is not a biography, it is in one( or more) book a compilation of stories that were or are real to show to our children where do their roots come from and the difficulties of their ancesters to build a better world for them. Trees and flowers do not grow without roots: it is the same for young people. And the angle to "attack" this big work is the Kieltyka's familly. If you could help...
Jerzy




Maria Fernanda kieltyka - From Irati/Pr?Brasil Living in Kraków, Poland 2012 05 Nov

"Muito interessante tudo isso que você está fazendo. Eu queria mesmo poder saber mais, mas com essa história de briga de familia, infelizmente eu nunca tive nenhum contato com os kieltykas além do meu pai, e ele me contou poucas historias, não do que ele sabe sobre a origem da familia, e sim historias caseiras, pois pra falar a verdade ele não se interessa nisso :((
Meu pai se chama Mario Kieltyka. Acho que o nome do meu avô era Cassimiro Kieltyka, não lembro o nome da minha avó".
Maria Fernanda


Fernando Kieltyka
Alguém sabe alguma informação sobre o parentesco da menina?
Marcos Kieltyka cassimiro é primo do meu pai João Kieltyka.
Fernando Kieuteka para Maria Fernanda Kiełtyka - Se teu avô era primo do João (Pai do Marcos Kieltyka - então teu avô Cassimiro era neto de Jan Kieltyka, que veio no navio com uns 4 anos de idade. Não sabemos o nome do pai de Cassimiro ainda.
Marcos Kieltyka - Cassimiro, Ludovico, Francisco, Silvestre, Aloise, Regina, Miquelina, miguel sao filhos de Estefano. Estefano, Francisco Adao, karolka, Eva, Tecla e Estanislau que e meu Avô sao filhos de Ja
Fernando Kieuteka para Maria Fernanda Kiełtyka - Aí esta tua ascendencia: Teu pai Mario era filho de Cassimiro, que era filho de Estefano, que era filho de Jan, que era filho de Izidoro (que trouxe a familia para o Brasil), que era filho de Miguel que nasceu em 1811 na polônia. Falta você descobrir onde andam os filhos e netos de Cassimiro que são seus tios e primos, mas logo eles aparecem. Quanto a primos de segundo grau ou mais, tem uma centena pela região, varios deles estão aqui no grupo.